SOMMAIRE
- 1. Le vocabulaire sur Ravelry
- 2. Le matériel
- 3. L’indispensable
- 4. Le vocabulaire
- 5. Les points
- 6. Les augmentations
- 7. Les diminutions
1. Le vocabulaire sur Ravelry
Savez-vous que vous pouvez mettre Ravelry en français ?
Si si, tout en bas de la page :
Mais même s’il est en français, beaucoup de ses termes sont couramment utilisés par les tricoteurs et tricoteuses francophones.
Anglais | Français |
WIP = Work In Progress | Projet en cours |
FO – Finished Object | Objet Fini |
UFO = Unfinished Object | Objet non fini |
Hibernating | En hibernation |
Frogged | Détricoté |
SQ = Sweater Quantity | Quantité Pull |
Stash | Stock de fils |
Queue | File d’attente |
KAL = Knit Along | Quand plusieurs personnes tricotent le même modèle ou sur un même thème |
Yarn Chicken | Un jeu pour voir si on a assez de fil pour réaliser un projet – Gagner au Yarn Chicken, c’est réussir à terminer un projet lorsqu’on n’est pas sûr(e) d’avoir assez de fil pour rabattre |
2. Le matériel
Anglais | Français |
Needle | Aiguille |
Circular needles | Aiguilles circulaires |
DPN = Double-Pointed Needles | Aiguille doubles pointes |
Cable needle | Aiguille à torsade |
Tapestry needle | Aiguille à laine |
Stitch holder | Arrête mailles |
Marker | Anneau marqueur |
3. L’indispensable
Anglais | Français |
Yarn | Fil |
Skein | Écheveau / Pelote |
Loop | Brin |
Weight | Poids du fil |
Gauge | Échantillon |
St. / Sts. = Stitch / Stitches | Maille / Mailles |
Row | Rang |
Rnd = Round | Tour (pour le tricot en rond) |
In pattern | En suivant le motif |
CO = Cast On | Monter les mailles |
BO = Bind Off | Rabattre les mailles |
K = Knit | Tricoter à l’endroit |
P = Purl | Tricoter à l’envers |
RS = Right Side | Endroit du travail |
WS = Wrong Side | Envers du travail |
PM = Place Marker | Placer un anneau marqueur |
SM = Slip Marker | Glisser l’anneau marqueur |
W&T = Wrap and Turn | Enrouler et tourner (technique de rangs raccourcis) |
GSR = German Short Rows | Rangs raccourcis à l’allemande |
4. Le vocabulaire
Anglais | Français |
Bottom-up | Du bas vers le haut |
Top-down | Du haut vers le bas |
Toe-up | Des orteils à la jambe |
Top/Cuff-Down | De la jambe aux orteils |
To pick up | Relever des mailles |
Dec. = Decrease | Diminution |
Inc. = Increase | Augmentation |
Cont. = Continuer | Continuer à |
Rep. = Repeat | Répéter |
Rem. = Remainig | Restant |
TBL = Through the Back Loop | Dans le brin arrière |
S / Sl. = Slip | Glisser |
Kwise = Knitwise | Comme pour tricoter à l’endroit |
Pwise = Purlwise | Comme pour tricoter à l’envers |
WYF = With Yarn in Front | Avec le fil devant le travail |
WYB = With Yarn in Back | Avec le fil derrière le travail |
Weave in ends | Rentrer les fils |
Kitchener stitch / Grafting | Assemblage |
Work flat | Tricot à plat |
5. Les points
Anglais | Français |
Garter stitch | Point mousse |
St. st. = Stockinette stitch | Jersey |
Ribs / Rib stitch | Côtes |
Fair Isle | Jacquard |
Seed stitch | Point de riz |
Lace | Dentelle |
Cable | Torsade |
6. Les augmentations
Anglais | Français |
KFB = Knit through Front and Back loop | Tricoter à l’endroit par le brin avant et arrière |
PFB = Purl through Front and Back loop | Tricoter à l’envers par le brin avant et arrière |
M1L = Make 1 Left | Faire une augmentation intercalaire inclinée à gauche |
M1R = Make 1 Right | Faire une augmentation intercalaire inclinée à droite |
YO = Yarn Over | Jeté |
7. Les diminutions
Anglais | Français |
K2tog = Knit 2 together | Tricoter 2 mailles ensemble à l’endroit |
P2tog = Purl 2 together | Tricoter 2 mailles ensemble à l’envers |
PSSO = Pass Slipped Stitch(es) Over | Passer la(es) maille(s) glissée(s) par dessus la précédente |
SSK = Slip Slip Knit | GGT = Glisser Glisser Tricoter : Glisser 2 mailles l’une après l’autre comme pour les tricoter à l’endroit puis les tricoter ensemble à l’endroit |
Tricot et moi, émois
Tricoteuse, podcasteuse et procrastineuse
Je tricote depuis 2008, en circulaire, à l’anglaise et en anglais de préférence.
Tu trouveras ici un peu de ma vie, beaucoup de laine et du tricot à la folie.